Cuaderno de retazos

29 enero, 2015

Sueño robado a un niño

Filed under: Adopción — cuadernoderetazos @ 11:24

mao-yigang10

Sueña un niño…

00142ad54b730c2911dc02La noche es fría.  La luna roja ilumina la gran llanura. Al fondo se vislumbran  montañas azuladas y picudas.

La niña camina a trompicones. Es tierra desconocida, aunque sabe hacia dónde tiene que ir. La casa de los padres.

Una casa en mitad del llano.

A medida que la niña se acerca a la destartalada casa, la casa se aleja.

En la lejanía puede ver muy bien los detalles. Sus ojos en los sueños saben ver en la distancia y, así, observa despacio los pequeños detalles… la puerta, las ventanas de madera agrietada…

La casa del llano es vieja y desvencijada. La puertas están cerradas.

La niña se acerca quiere conocer a sus habitantes. Son sus padres. Quiere saber quiénes son, cómo son. Necesita conocer por qué hace ya doce años decidieron abandonarla.

LastResidence3 (1)La niña está ante la puerta. Llama. O quizás no llega a llamar,  porque la casa también la ha visto y la recibe.

 La abuela abre la puerta destartalada. La mira. Sabe muy bien quién es. Su nieta. La echa, la empuja.

 ¡Vete niña, No queremos problemas. ¡Vete¡ no queremos saber de tí. Eres peligrosa para nuestra familia.

La niña no se va. Quiere conocer a su madre. Permanece quieta. Observa a la vieja mujer que la amenaza con un pequeño objeto  de hierro oxidado.

El padre de la niña aparece detrás de la abuela. Está vencido, desolado. Extiende sus manos hacia la  hija. La abuela lo empuja hacia dentro de la casa con violencia.

El  amor del padre no logra alcanzar a la niña. No puede apartar a la abuela.  De la puerta en penumbra surgen sombras. Las sombras de la desolación, de la impotencia, de la culpa y la rabia tragan al hombre que se pierde en el interior de la casa.

La abuela gesticula, quiere espantar a la niña.

– ¡Vete niña¡. Es la ley. La ley debe de ser cumplida.

Miwa Ogasawara (Japón, 1973),3

Anuncios

11 comentarios »

  1. ¡Qué fuerte! Pero bien dice el dicho, la realidad supera la ficción. Un fuerte abrazo!!!

    Me gusta

    Comentario por Fabi Wijnschenk — 29 enero, 2015 @ 12:15

    • Fabi, tu comentario sobre el papel de la familia paterna me ha ayudado a entender muchas situaciones. Gracias.

      Me gusta

      Comentario por cuadernoderetazos — 29 enero, 2015 @ 13:03

      • Qué va!!! Se que es tremendamente difícil explicarle estas cosas a los niños, sobre todo, cuando en la cultura donde se están criando todo es completamente diferente. Pero esto es la realidad en China, y si las cosas han ido cambiando un poco, es solo porque estas abuelas, comenzaron a aceptar a sus nietas, o porque las madres estaban más educadas e independientes económicamente. Porque estas abuelas no son personas mayores, no tienen pelo blanco, ni se visten de viejas, son mujeres con un poco màs de 40 años, muy poca educación, y se han ahorrado cada céntimo para que el hijo se pueda casar. Literalmente han comprado a la nuera. Así que lo que la suegra dice, es ley. Los jóvenes les tienen miedo, se las llama respetuosamente “tías” en chino “ayi” (阿姨). Generalmente los jóvenes, por respeto, llaman a todas las mujeres mayores “tía”. Todavía recuerdo como se me erizó la piel la primera vez que una chica me dijo “tía”. La señora que cuidaba a Antoinette era una “tía” de ley!!! Hay una película china de terror (Hong Kong) que se llama Dumplings (2004), no es para personas sensibles. Recuerdo que a mi me divertía pasarles películas españolas de terror a mis alumnos, hasta que un día ellos me mostraron esta película china de terror y terminé descompuesta. Por que claro, la concepción de terror, también es diferente en cada cultura. Te paso un link donde hay una reseña en inglés. Aunque es una película de terror, muestra la realidad de la mujer china, es capaz de hacer cualquier cosa por mantenerse joven como una flor. http://persephonemagazine.com/2011/02/we-try-it-movie-dumplings/ (las películas de terror se analizan todas iguales, en las películas occidentales, ¿los fantasmas existe?, en las películas chinas ¿es verdad que se comen fetos?). Como la comida está relacionada directamente a la salud, y el concepto de salud es muy diferente al nuestro, la pregunta es: Tienes terror a envejecer, ¿que estás dispuesto a comerte para no envejecer?. Tengo una conocida china que toma leche de formula y papillas de bebé porque piensa que encontró el secreto de la buena alimentación,

        Este martes las tiendas de cosméticos del centro, estaban atiborradas de turistas chinas (tías) comprando cremas.

        Si lo piensas desde otro punto de vista, las miserias humanas son todas iguales, solo que en nuestras culturas, hasta no hace mucho, las monjas se ocupaban de las “desgracias” de las familias. Los monasterios budistas chinos también están llenos de niños con discapacidades, pagan para que los monjes se ocupen de ellos. La primera vez que visité la isla de los templos, me sorprendió muchísimo ver tantos niños, primero pensé que eran hijos de los monjes, pero años después, ya en confianza supe que allí los criaban, y que estaban allí porque sus familias no los podían cuidar, pero no es gratis.

        En China, con tanta gente, todo se magnifica, esa es la cuestión. Sé que se plantea esa cuestión de si sacarlos de su cultura o no. Yo lo veo más practico, todos los niños necesitan una mamá de crianza, su mamá de crianza. Entonces lo de sacarlos de su cultura, se puede discutir, pero lo de sacarlos de orfanatos, de familias desamoradas e ignorantes, del abuso, de la desidia y tantas cosas más, no tiene punto de discusión, solo hay que hacerlo y apechugar.

        Mucho ánimo!!! Mi abuela siempre decía que todas las respuestas están en el fondo de nuestro corazón. Un abrazo muy fuerte para las dos.

        Le gusta a 1 persona

        Comentario por Fabi Wijnschenk — 30 enero, 2015 @ 11:10

      • ¿y qué papel tienen los padres, el hombre en todo esto? Parece que las abuelas (ya me imaginaba que eran jóvenes) se ven “condendas” a la manipulación y a otras formas para imponerse y controlar su vida, pero la figura del padre me queda perdida. ¿Cómo es un padre chino?

        Me gusta

        Comentario por cuadernoderetazos — 30 enero, 2015 @ 11:24

      • El hombre chino se tiene que ocupar de la vida social pública, pues él es que lleva el apellido (honor) de la familia, la mujer se ocupa de las reglas dentro de la casa, sacar la familia adelante, asegurar el futuro de la familia estructural. Los hombres se ocupan de hacer “negocios”, “relaciones” o “conexiones”, en chino le llaman “guanxi” (关系), y esto le asegura una posición social a su familia, un futuro mejor en términos económicos. El hombre es el que tiene que generar dinero, que la mujer ahorra, para la educación y futuro de su hijo. A los hombres no les preocupa mucho tener hijas mujeres, pues pueden buscarse otra esposa y tener un hijo. Así que durante muchos años, para las mujeres, una manera de asegurarse el futuro era tener un hijo. Además estas jóvenes suegras, también fueron nueras de otras suegras más feroces. Con el tiempo la cosa va mejorando.

        El hombre chino está mucho en la calle, fuma, bebe licor de arroz, participa de banquetes con otros “amigos”, quizás contactos sería la palabra correcta, los hombres de negocio chinos sostienen una estructura de prostitución que va desde los KTV hasta las casas de masajes chinas. Todo esto está muy arraigado en la cultura. La encargada de criar al niño es la abuela paterna.

        Creo que voy a escribir en el blog un par de cuentos chinos -de terror- sobre unos cuentos que escuché, que de cuentos tienen poco porque me los contaron personas a las que quiero mucho, y que vivieron mi maternidad de muy cerca. Personitas que pensé que podrían hacer las cosas diferente, y que me sorprenden todos los días haciendo lo mismo que hicieron sus madres, sus abuelas, etc etc.

        El hombre chino está poco en casa, y piensa que la que más experiencia tiene en criar a un crío es su propia madre, así que no creo que nunca vaya a cuestionar nada, salvo que tenga una esposa con bastante educación como para que pueda tomar sus propias decisiones y criar a sus propios hijos, cosa que cada día pasa más en China.

        El hombre chino no me resultó muy diferente al hombre latinoamericano: muy sociable con sus pares, inmaduro, podría ser el progenitor de cualquier crío, poca y nada educación sexual, bastante irresponsable, entre otras tantas similitudes. Por supuesto que hay excepciones, pero no he tenido la suerte de conocerles jajaja

        De todos modos, creo que también irá llegando el cambio a la manera de paternar en China, ya sabes que los cambios los generan las propias necesidades de los pueblos, y quizás esto de tener pocos hijos, los lleve a estrechar más la relación padre-hij@.

        Un fuerte abrazo, y como dice Rosa, que no te queden dando vueltas estas cosas en la cabeza. Quizás todo esto no es novedoso para mi, porque vengo de una cultura bastante similar. Vamos, si me tengo que imaginar el padre de una peque china abandonada, puedo imaginar a cualquiera de los chicos chinos que conocí, inmaduros e irresponsables (no deben ser muy diferentes de los padres de los bebes entregados en los conventos).

        Le gusta a 1 persona

        Comentario por Fabi Wijnschenk — 30 enero, 2015 @ 13:23

      • Aún y todo, hay varias historias de niñas adoptadas americanas que encuentran a sus padres. Una de ellas fue abandonada por las mujeres cuando el padre no estaba. Y cuando volvió y se enteró del abandono se lanzó a recuperar a su hija. Sin éxito. El encuentro es conmovedor. Y el papel del padre en la historia holandesa de la niña que también encunetra a su hija es… muy comprometida. El padre no abandonó la esquina donde estaba escondido hasta que vio que alguien de la comisaría recogia a su hija. Por eso te preguntaba porque se habla poco del hombre chino como padre. ¡Hay que ver que repaso has dado al sexo masculino¡ 😉

        Me gusta

        Comentario por cuadernoderetazos — 30 enero, 2015 @ 13:35

      • jajaja si, creo que salio un poco feminista el comentario jajaja Yo soy muy escéptica a ese tipo de historias, porque el de la familia holandesa, es muy claro que la trabajadora social, “le da letra” a la familia china, los chinos son muy de decirte lo que quieres escuchar. En síntesis, no les creo. Porque también son cobardes. Hay una palabra china que se traduce como “conveniente”, fangbian (方便 ), es una palabra que tiene una connotación cultural muy fuerte. Nadie se puede meter en China y hacer un video porque sí, así que si recurrieron a fuentes oficiales para conseguir la información, y cuando digo fuentes oficiales estas también son los vecinos, que son como los guardia roja, no se les escapa nada, seguro también hubo un libreto de lo que tenían que decir. Todo está muy supervisado. También creo que las cosas han cambiado, al punto que en cualquier momento ellos también encontrarán conveniente buscar a sus hijos biológicos. Esto siempre me ha dado miedo, por eso siempre pensé. que si teníamos hijos chinos, era importante que aprendieran el idioma, para que tuvieran herramientas en el caso de que tengan que reunirse con su familia biológica. Porque si tuvieron el valor o la cobardía de abandonarlos un día, también pueden tener el valor o la cobardía de buscarlos para aprovecharse de ellos, ya sabes, la piedad filial, soy tu padre, soy pobre, tienes que mantenerme/ayudarme/cuidarme.

        Mi abuela siempre decía, el que busca encuentra, por eso uno tiene que tener mucho cuidado con lo que desea.

        Por otro lado, en China si existen organizaciones que buscan niños, porque todos los años se roban muchísimos niños. Justo esta semana han condenado a muerte a un grupo de personas, casi todas mujeres, que robaban niños vietnamitas y los vendían en China. Con el tiempo, cuando logren completar un banco de ADN esto será mucho más fácil. Algunas familias se han empobrecido tratando de encontrar a sus hijos robados.

        En Guangzhou, sur de China, habían acondicionado una “ventanilla” especial para abandonar a los niños, y tuvieron que retirarla, porque la mayoría de los niños abandonados eran peques con necesidades especiales, y el gobierno determino que quizás el mensaje se estaba distorsionando, y era como incentivarlos a abandonar a sus hijos. De lo contrario, se propusieron brindar más ayuda para las familias que tiene hijos con problemas de salud. Habían puesto cámaras así que pueden identificar a los padres. Te dejo un link… http://www.scmp.com/news/china/article/1462626/abandoned-heartbreaking-moments-parents-leave-their-children-chinas?page=all

        http://www.bbc.com/news/world-asia-china-26607505

        Con la tecnología el mundo es cada vez más pequeño, quizás pronto, podamos encontrar a los padres mediante un banco de ADN informático. Hoy por hoy no hay garantías en China, y lo más importante es proteger al menor. Pero esto es solo mi humilde opinión.

        Le gusta a 1 persona

        Comentario por Fabi Wijnschenk — 30 enero, 2015 @ 14:09

  2. Ese frío me ha calado el alma de tristeza.

    Me gusta

    Comentario por Veronica — 29 enero, 2015 @ 12:48

  3. Un cuento muy triste y que por desgracia puede repetirse infinidad de veces. Quisiera decirte “algo” entre lineas…… este cuento bonito y triste a la vez, que no te de vueltas a la cabeza. Un fuerte abrazo.

    Me gusta

    Comentario por Rosa Ave Fénix — 29 enero, 2015 @ 21:01

  4. Sobrecogedor…..

    Me gusta

    Comentario por Bei — 30 enero, 2015 @ 12:33


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Crea un blog o un sitio web gratuitos con WordPress.com.

A %d blogueros les gusta esto: